Kültür07:26, 03 Temmuz 2014
Kayıp şairler: Garbis Cancikyan ile Haygazun Kalustyan

Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları’nın
değerbilirlik örneği bir dizisi var: Kayıp Şairler. Sennur Sezerin kaleme
aldığı yazıda konuyla ilgili şunları
sunuluyor. Danışmanlığını Ahmet Oktay’ın, araştırmacılığını Hüseyin Hüsnü’nün
yaptığı dizinin editörü Ruken Kızıler. Unutkan edebiyat hafızamızın bir
kıyısında hatırlanmayı bekleyenlerin bazıları kitaplaştı: Suphi Taşhan, Nevzat
Üstün, Suat Taşer, Halim Şefik. Bu günlerde bu dizide iki şair daha yer aldı:
Garbis Cancikyan ile Haygazun Kalustyan. Ortak bir kitapları var: Balkıs.
Kitaba adını Heykeltıraş Hüseyin Anka koymuş, kapağı da Agop Arad yapmış.
Garbis Cancikyan 6 Ocak 1920’de Samatya’da doğmuş, 26 Şubat 1946 yılında Yedikule Surp Pırgıç Hastanesinde öldü. Dönemin çaresiz hastalığı tüberküloza yenik düştüğünü de söyleyebiliriz. Ermeni Llirik Şair Misak Medzarents’in (1886-1908) yanına gömülmek isteği yerine getirilebildi. Mezartaşında da şiirlerinden biri yer alıyor:
“Ocağın altısında doğdum ben/Ateş yüreğimde tüter/Kılıç alnımda doğdum ben”.1990’da arkadaşı Rupen Maşoyan’ın editörlüğünde Samatya Sahakyan Okulundan Yetişenler Derneğince Türkçe ve Ermenice yazdığı tüm şiirler yayımlandı: Garbis Cancikyani Hedkerov (Garbis Cancikyan’ın İzleriyle) Haygazun Kalustyan 1920’de Gedikpaşa’da doğdu. Getronagan Lisesi öğrencisiyken Cancikyan ile tanıştı. Parasal sıkıntılardan dolayı öğrenimini yarım bırakarak bir fabrikada çalışmaya başladı. Dışardan lise sınavlarını verdi. 1960’ta İstanbul Üniversitesi pedagoji bölümünü bitirdi.1965’te Ermenistana göç etti ve Bilimler Akademisinde çalıştı. 1985 yılında öldü. 2004 yılında Gazeteci Yazar Rober Haddeciyan, bu kuşak şairlerin görüşlerini İstanbul Ermenileri Yeni Şiirinin Romanı Garbis Cancikyan, Haygazun Kalustyan ve Diğerleri adıyla (Ermenice) bir kitapta topladı.
Bu kuşak şairleri Garip Kuşağı’na yakın şairlerdir. Cancikyan’ın “edebiyatın gayesi , feleğin çemberinden geçmiş bu dünyada bir heykeltıraş gibi hayatı yontmaktır, insanı inşa etmektir. İnsanın iç dünyası çok ağırlaşır/çekilmez olur/ taşınamaz olur, eğer bir biçimiyle ifade bulamazsa , insan mecburdur konuşmaya , sanatın gergi dilleriyle dil gelişir ve edebiyat doğar” tanımı güncelliğini koruyor. Balkıs’ın ön sözündeki “Esere bir canlılık vermek lazımdır bu da ancak realizmden gelebilir. Realist yalnız görüp hisseden değil gösterip hissettiren şairdir” tanımı da taptaze.
Haygazun Kalustyan’ın ilk Ermenice şiir kitabının adının Karyuği Lampan (Gaz Lambası ) olduğunu söylemek ve polis soruşturmasına konu olmuş Akşam şiirini örneklemek onları daha iyi tanıtabilir: Şimdi/Bir kadın/İşsiz kocasını bekliyor/Şimdi/Kağıt parçalarının alevi/Pazar kaldırımları üstünde/Dökülen lahana yapraklarını/Yemeğe çevirecek/Ve masa üstündeki ekmek bıçağı/Tekrar/Ekmek ekmek ekmek bekleyecek... Tomasyan, Balkıs kitabını ona A. Kadir’in verdiğini söylüyor. Bu da bu şairlerin Garip gibi sokak diline yakın ama güzel bir dünya ideolojisinden yana olduklarını gösterir bence.
Ermenihaber.am
Bölümün son haberlerİ

Vazgen Sargsyan, 20. yüzyılın sonunda Ermenistan’ın savunma bakanı ve başbakanı olarak ülkenin bağımsızlık mücadelesinde önemli rol oynadı. Karabağ Savaşı’nda askeri lider olarak öne çıktı.

Ermenistan ve Türkiye'den çağdaş sanatçıların yer aldığı sergi, Ararat Dağı'nın çok katmanlı tarihini gözler önüne seriyor.

Eski İtalya’nın Ermenistan Büyükelçisi Marco Clemente de söz alarak, Ermenistan'da görev yaptığı yıllardaki deneyimlerini ve Ermeni kültürü hakkındaki izlenimlerini paylaştı.
Alıntı

İranist Begijanyan, Reisi’nin ifadelerini yorumladı: “Ermenistan'a baskı yapılırsa Tahran müdahale eder”
En Çok Okunan
Ankara merkezli Kafkas Stratejik Araştırmalar Merkezi, Azerbaycan Cumhurbaşkanı’nın Türkiye ziyaretinin gerçek amacı hakkında bir makale yayımladı.
Nikol Paşinyan, İran İslam Cumhuriyeti’nin devlet televizyonu IRIB’e verdiği röportajda bu açıklamayı yaptı.
Ulusal İlişkiler Daimi Komitesi Başkanı Sarkis Khandanyan, bölgede tırmanma riski için herhangi bir gerekçe bulunmadığı görüşünde olduğunu kaydetti.
Sergey Kopirkin'e göre Ermenistan'daki Rus 102. askeri üssü ve Rus sınır muhafızlarının varlığı Cumhuriyetin güvenliğini sağlıyor.
Ermenistan Savunma Bakanlığı, Azerbaycan Savunma Bakanlığının yaydığı dezenformasyon ile ilgili bir açıklama yaptı.
Takvİm
Anket
Bu yıl Ermenistan ile Türkiye devlet sınırı iki ülke vatandaşları için açılır mı?
Pİyasalar
EUR | TRY | USD |
549.84 | 90.05 | 485.12 |